Πέμπτη 25 Φεβρουαρίου 2010

Ο Joan Manuel Serrat παρουσιάζει: Hijo de la luz y de la sombra... Miguel Hernández




Hijo de la luz y la sombra
Primera parte: ‘Hijo de la sombra’ (en negrita los versos escogidos por Serrat)


Eres la noche, esposa: la noche en el instante
mayor de su potencia lunar y femenina.
Eres la medianoche: la sombra culminante
donde culmina el sueño, donde el amor culmina.

Forjado por el día, mi corazón que quema
lleva su gran pisada del sol adonde quieres,
con un sólido impulso, con una luz suprema,
cumbre de las montañas y los atardeceres.

Daré sobre tu cuerpo cuando la noche arroje
su avaricioso anhelo de imán y poderío.
Un astral sentimiento febril me sobrecoge,
incendia mi osamenta con un escalofrío.

El aire de la noche desordena tus pechos,
y desordena y vuelca los cuerpos con su choque.
Como una tempestad de enloquecidos lechos,
eclipsa las parejas, las hace un solo bloque.

La noche se ha encendido como una sorda hoguera
de llamas minerales y oscuras embestidas.
Y alrededor la sombra late como si fuera
las almas de los pozos y el vino difundidas.

Ya la sombra es el nido cerrado, incandescente,
la visible ceguera puesta sobre quien ama;
ya provoca el abrazo cerrado, ciegamente,
ya recoge en sus cuevas cuanto la luz derrama.

La sombra pide, exige seres que se entrelacen,
besos que la constelen de relámpagos largos,
bocas embravecidas, batidas, que atenacen,
arrullos que hagan música de sus mudos letargos.

Pide que nos echemos tú y yo sobre la manta,
tú y yo sobre la luna, tú y yo sobre la vida.
Pide que tú y yo ardamos fundiendo en la garganta,
con todo el firmamento, la tierra estremecida.

El hijo está en la sombra que acumula luceros,
amor, tuétano, luna, claras oscuridades.
Brota de sus perezas y de sus agujeros,
y de sus solitarias y apagadas ciudades.

El hijo está en la sombra: de la sombra ha surtido,
y a su origen infunden los astros una siembra,
un zumo lácteo, un flujo de cálido latido,
que ha de obligar sus huesos al sueño y a la hembra.

Moviendo está la sombra sus fuerzas siderales,
tendiendo está la sombra su constelada umbría,
volcando las parejas y haciéndolas nupciales.
Tú eres la noche, esposa. Yo soy el mediodía.

La ciudad de Elche, situada en la provincia de Alicante, Comunidad Valenciana, España.
Este gentilicio proviene del nombre propio de la ciudad en latín, Illici Augusta, en la época de dominación romana.

3 σχόλια:

Juanita La Quejica είπε...

Φοβερή σύμπτωση! Πριν ανοίξω το google reader και δω το καινούργιο αφιέρωμά σου, διάβαζα στα mails μου από το click2music για τον καινούργιο δίσκο του Serrat σε κείμενα του Hernández.
Να είσαι καλά που ενημερώνεις τόσο έγκαιρα!

μαριάννα είπε...

Και να φανταστείς ότι την έχω μια βδομάδα τώρα προγραμματισμένη την ανάρτηση και δεν είχα χρόνο να κάνω τη μετάφραση, οπότε την άφησα για... μετά. ;)
Πάντως φοβερή δουλειά έτσι; Είναι μεγάλος ο Serrat!

Juanita La Quejica είπε...

Δεν έχω ακούσει ακόμα το άλμπουμ, δεν πρόλαβα. Εντός του Σαββατοκύριακου. Είναι και ο Serrat χαρισματικός αλλά και σε τί στίχους βασίζεται ε;