Κυριακή 2 Δεκεμβρίου 2007

A las cinco de la tarde: -και προ παντός στα χρόνια τα δικά μας τα σακάτικα- είθισται να δολοφονούν τους ποιητάς...


Στην ταινία για το θάνατο του Λόρκα, ένας φανταστικός ως συνήθως, Andy García, απαγγέλει συγκλονιστικά το Η λαβωματιά κι ο θάνατος...

LLANTO PER IGNACIO SANCHEZ MEJIAS
(1935)
A mi querida amiga
Encarnación López Júlvez(Αργεντινίτα)


LA COGIDA Y LA MUERTE

A las cinco de la tarde.
Eran las cinco en punto de la tarde.
Un niño trajo la blanca sábana
a las cinco de la tarde.
Una espuerta de cal ya prevenida
a las cinco de la tarde.
Lo demás era muerte y sólo muerte
a las cinco de la tarde...




Νίκος Εγγονόπουλος, Νέα περί του θανάτου του Ισπανού ποιητού Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα στις 19 Αυγούστου του 1936 μέσα στο χαντάκι του Καμίνο ντε λα Φουέντε

una acciòn vil y disgraciado


Η Τέχνη και η ποίηση δεν μας βοηθούν να ζήσουμε:
η τέχνη και η ποίησις μας βοηθούνε
να πεθάνουμε

περιφρόνησις απόλυτη
αρμόζει
σ’ όλους αυτούς τους θόρυβους
τις έρευνες
τα σχόλια επί σχολίων
που κάθε τόσο ξεφουρνίζουν
αργόσχολοι και ματαιόδοξοι γραφιάδες
γύρω από τις μυστηριώδικες και αισχρές συνθήκες
της εκτελέσεως του κακορίζικου του Λόρκα
υπό των φασιστών

μα επί τέλους! πια ο καθείς γνωρίζει πως
από καιρό τώρα
-και προ παντός στα χρόνια τα δικά μας τα σακάτικα-
είθισται
να δολοφονούν
τους ποιητάς

11 σχόλια:

μαριάννα είπε...

.
.
.
.
.
LA COGIDA Y LA MUERTE
A las cinco de la tarde.
Eran las cinco en punto de la tarde.
Un niño trajo la blanca sábana
a las cinco de la tarde.
Una espuerta de cal ya prevenida
a las cinco de la tarde.
Lo demás era muerte y sólo muerte
a las cinco de la tarde.

El viento se llevó los algodones
a las cinco de la tarde.
Y el óxido sembró cristal y níquel
a las cinco de la tarde.
Ya luchan la paloma y el leopardo
a las cinco de la tarde.
Y un muslo con un asta desolada
a las cinco de la tarde.
Comenzaron los sones del bordón
a las cinco de la tarde.
Las campanas de arsénico y el humo
a las cinco de la tarde.
En las esquinas grupos de silencio
a las cinco de la tarde.
¡Y el toro, solo corazón arriba!
a las cinco de la tarde.
Cuando el sudor de nieve fue llegando
a las cinco de la tarde,
cuando la plaza se cubrió de yodo
a las cinco de la tarde,
la muerte puso huevos en la herida
a las cinco de la tarde.
A las cinco de la tarde.
A las cinco en punto de la tarde.

Un ataúd con ruedas es la cama
a las cinco de la tarde.
Huesos y flautas suenan en su oído
a las cinco de la tarde.
El toro ya mugía por su frente
a las cinco de la tarde.
El cuarto se irisaba de agonía
a las cinco de la tarde.
A lo lejos ya viene la gangrena
a las cinco de la tarde.
Trompa de lirio por las verdes ingles
a las cinco de la tarde.
Las heridas quemaban como soles
a las cinco de la tarde,
y el gentío rompía las ventanas
a las cinco de la tarde.
A las cinco de la tarde.
¡Ay qué terribles cinco de la tarde!
¡Eran las cinco en todos los relojes!
¡Eran las cinco en sombra de la tarde!

Niemandsrose είπε...

Πόσο πολύ χαίρομαι που υπάρχεις ανάμεσά μας...Αληθινή Γητεύτρια. Ένα φιλί. :)

μαριάννα είπε...

@ NIEMANDSROSE

Τέτοια μου έλεγε η μις Ζουζού, η κόρη μου πριν λίγο και με συγκίνησε... κανόνισε τώρα κι εσύ να με αποκάνεις...;) Δε θέλω και πολύ ξέρεις. :))))
Και ξέρεις τί με συγκινεί πιο πολύ ε; Που σας βλέπω νέες γυναίκες να ξεκινάτε τη ζωή σας βαρυπροικούσες από μυαλό, γνώση και προσωπικότητα και σας καμαρώνω σαν κουκουβάγια!

Φιλώ σας κι αγαπώ σας! ;)

koulpa είπε...

Πωπω.. με έστειλες πρωινοδευτεριάτικα..
Είμαι μάλον πρόβατο και δε τα χωρά ο νους μου αυτά..
Το κύριο στιχείο του ολοκληρωτισμού είναι ο έλεγχος της σκέψης.. με κάθε τρόπο.. έχω μια αίσθηση ότι οι μέθοδοι αλλάζουν μόνο.. και η σύγχρονη τρομολαγνία προς τα εκεί οδηγεί με πιό σοφιστικέ τρόπο..
Φιλιά και καλημέρες:):)

μαριάννα είπε...

@ koulpa

Άστα κούλπα μου! Μαύρη κατάθλιψη έχω αυτές τις μέρες, που ασχολούμαι μ' όλα αυτά. Εναλλάσσονται μέσα μου η οδύνη και η βαθιά οργή! Στα όρια της λύσσας... ;)

Καλή βδομάδα! Φιλιά!

night blue είπε...

Mmmm, Andy Garcia!! What a man!

μαριάννα είπε...

@ vain

Μάλλον γέρασα φιλεναδάκι, γιατί τον Γκαρσία εδώ τον έβλεπα μόνο σαν Γκαρσία Λόρκα. Είχα συγκλονιστεί τόσο με την ερμηνεία του A las cinco de la tarde και με το τέλος που τα καθήκια τόλμησαν να σκοτώσουν έτσι ΑΥΤΟΝ τον ποιητή, που είχα παραλύσει... είχα μεταφερθεί τόσο στο κλίμα, ένιωθα να ζω τη σκηνή ζωντανά. Οπότε... άκυρο. :)

Φιλιά!

Juanita La Quejica είπε...

Έχω μια μικρή υποψία. Επειδή έχω ταινίες του García που μιλά ισπανικά, νομίζω ότι είναι ντουμπλαρισμένος. Δεν μου ακούγεται ούτε σαν να είναι η χροιά της φωνής του, ούτε σαν να είναι ο τρόπος που μιλά ισπανικά.
Υπέροχο το βίντεο, ούτως ή άλλως!

Niemandsrose είπε...

Κι είμαστε κι όμορφες! Αυτό πού το πας; (Την έχω δει την θυγατέρα σου ανάμεσα στα άλλα ωραία που μας προσφέρεις καθημερινά).

μαριάννα είπε...

@ Juanita La Quejica

Λες ε; Δεν αποκλείεται. Και τώρα που το λες μάλλον έχεις δίκιο και θα σου πω και ποιός ντουμπλάρει μάλλον. Τώρα έφαγα φλασιά και το θυμήθηκα γιατί όντως είναι συγκλονιστική απαγγελία που δεν παραπέμπει σε Γκαρσία. Πρέπει λοιπόν να είναι ο Giancarlo Giannini. Άκουσε εδώ και πες μου!
Είναι πολύ ενδιαφέρουσες έτσι κι αλλιώς και η μία του Guy de Maupassant «Carta de un loco»,
έχει και ισπανικούς υπότιτλους.
Αυτός πρέπει να είναι.

μαριάννα είπε...

@ NIEMANDSROSE

Όντως κι εγώ σε είχα δει στη φωτό στο Μοναστηράκι και είχα σκεφτεί το ίδιο! ;) Αλλά δε στο 'πα μην μου κομπλάρεις! :Ρ

Φιλιά!